Nouvelles:

AGORAPUBLIX  LE forum d'échanges libres le plus réactif !
appel à Soutiens  cliquez ici svp
 

2008  -  2025 :     plus de 17 ans d'existence !  
Notre site Web : http://asso.agorapublix.com 
RAPPEL ! : un compte sans aucun message posté sera détruit ! 
Pour tout problème merci d'envoyer un message à l'adresse contact@agorapublix.com    Vous ferez de même pour toute demande sur le sujet du RGPD ou connexe. 
Assurez-vous que votre système, courriel compris, accepte les trames en provenance du domaine "agorapublix.com" 
Vous trouverez dans la rubrique "Agorapublix c'est quoi ? - Présentation et historique" les informations pour les nouveaux arrivants ainsi que la Charte d'utilisation du forum, et des Données Personnelles. Nous vous invitons à prendre connaissance de ces chartes et à veiller à leurs application.

Menu principal

Décret modifiant le CMP paru !

Démarré par cat51, Décembre 18, 2008, 08:24:46 AM

« précédent - suivant »

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet


cat51

Après une lecture attentive, il ne s'agit que d'une partie de la réforme : le décret traite principalement, en ce qui concerne les modifications au CMP, de la dématérialisation.

Gaston Deplomb

Quelqu'un peut-il m'expliquer ce que l'article 50 de ce décret va changer :

"Le pouvoir adjudicateur peut exiger que les candidats joignent une traduction en français, certifiée conforme à l'original par un traducteur assermenté, aux documents rédigés dans une autre langue qu'ils remettent en application du présent article"

au lieu de :

" Si les documents fournis par un candidat en application du présent article ne sont pas rédigés en langue française, le pouvoir adjudicateur peut exiger que ces documents soient accompagnés d'une traduction en français certifiée conforme à l'original par un traducteur assermenté "

(ils pinaillent non ?)

acheteur

Citation de: Gaston Deplomb le Décembre 18, 2008, 08:52:01 AM
Quelqu'un peut-il m'expliquer ce que l'article 50 de ce décret va changer :

"Le pouvoir adjudicateur peut exiger que les candidats joignent une traduction en français, certifiée conforme à l'original par un traducteur assermenté, aux documents rédigés dans une autre langue qu'ils remettent en application du présent article"

au lieu de :

" Si les documents fournis par un candidat en application du présent article ne sont pas rédigés en langue française, le pouvoir adjudicateur peut exiger que ces documents soient accompagnés d'une traduction en français certifiée conforme à l'original par un traducteur assermenté "

(ils pinaillent non ?)
C'est la forme affirmative, ça change tout !
Bon ben ou sont les changements de seuils ?
et on abroge le décret de 1993 de la loi MOP
on va être perdu.
Si y en a qu'ça les démange ... de ne pas mettre en concurrence

cat51

J'ai vu ça aussi pour le décret de la loi MOP.

Comment qu'on va faire ??

En +, j'ai un marché de Moe à sortir prochainement : puis-je encore me référer à l'arrêté de 1993 qui est basé sur ce décret ?

manoucheb

Citation de: acheteur le Décembre 18, 2008, 09:00:19 AM
C'est la forme affirmative, ça change tout !C'est ironique?! Il y a "certainement" une nuance que je ne vois pas!!!!!!Bon ben ou sont les changements de seuils ?
et on abroge le décret de 1993 de la loi MOP
on va être perdu.

will

Je connais les sept attitudes animales : le lion, le tigre, le singe,  le cerf, le cheval, le lapin, le beatle's

Ororo Munroe

Citation de: cat51 le Décembre 18, 2008, 08:47:20 AM
Après une lecture attentive, il ne s'agit que d'une partie de la réforme : le décret traite principalement, en ce qui concerne les modifications au CMP, de la dématérialisation.

c'est ce qui était prévu : une réforme en 2 temps
- dans un premier temps : l'adaptation du code à la jurisprudence + développement de la dématérialisation
- dans un deuxieme temps : l'adaptation du code au projet de relance économique
Une partie de la Bible n'a jamais été reconnue. Elle abordait la vie de Ododo.  Cette partie se nomme désormais Code de la commande publique...

lady day

Help
j'ai un pb
j'arrive pas à ouvrir sur Legifrance
quelqu'un peut-il me le transmettre en pdf par MP ?

Ororo Munroe

Citation de: lady day le Décembre 18, 2008, 10:23:29 AM
Help
j'ai un pb
j'arrive pas à ouvrir sur Legifrance
quelqu'un peut-il me le transmettre en pdf par MP ?

donne moi ton adresse mail Lady par mp
et je t'envoie ça tout de suite
Une partie de la Bible n'a jamais été reconnue. Elle abordait la vie de Ododo.  Cette partie se nomme désormais Code de la commande publique...

Ororo Munroe

Citation de: proforma le Décembre 18, 2008, 10:26:40 AM
Je vais faire une consolidation sur http://www.localjuris.com.fr prête pour ce soir (même si le site est théoriquement en sommeil)
D Fausser

toujours aussi efficace Monsieur Fausser
merci d'avance ;-)
Une partie de la Bible n'a jamais été reconnue. Elle abordait la vie de Ododo.  Cette partie se nomme désormais Code de la commande publique...

ddaniele

Citation de: proforma le Décembre 18, 2008, 10:26:40 AM
Je vais faire une consolidation sur http://www.localjuris.com.fr prête pour ce soir (même si le site est théoriquement en sommeil)
D Fausser


merci beaucoup M. FAUSSER

huetes

J'ai une question qui va vous paraitre bête, même trés bête mais n'étant pas juriste....

Heu...il est applicable à partir de quand ce décret? A partir de la date de publication au JO c'est-à-dire aujourd'hui?????
Merci....

Ororo Munroe

Citation de: huetes le Décembre 18, 2008, 10:59:47 AM
J'ai une question qui va vous paraitre bête, même trés bête mais n'étant pas juriste....

Heu...il est applicable à partir de quand ce décret? A partir de la date de publication au JO c'est-à-dire aujourd'hui?????
Merci....


je ne saisplus si la date d'entrée en vigueur d'un décret c'est la date de publication ou le lendemain du jour de publication
en gros c'est ou aujourd'hui ou demain
Une partie de la Bible n'a jamais été reconnue. Elle abordait la vie de Ododo.  Cette partie se nomme désormais Code de la commande publique...

nicogfc