Bonjour,
Je recherche un DCE interprétariat, traduction..... alors si le coeur vous en dit !
Mail par MP.
Citation de: Amidala le Février 08, 2010, 07:32:52 PM
Bonjour,
Je recherche un DCE interprétariat, traduction..... alors si le coeur vous en dit !
Mail par MP.
je pense que Roger doit avoir ça, vu son sujet
http://agorapublix.localjuris.com.fr/index.php?topic=9478.0
Roger......!
Pouvez-vous m'aider ?! ;-))))))
Ah ! je serais preneuse également !! ;-D
j'en ai aussi un si vous voulez
Volontiers, je vous donne mon mail en MP
Citation de: Amidala le Février 08, 2010, 07:36:07 PM
Roger......!
Pouvez-vous m'aider ?! ;-))))))
Je suis en pleine rédaction d'un MAPA comprenant 1 lot traduction-interprétariat mais je lutte contre le service acheteur pour qu'il définisse au mieux son besoin... Et il a beaucoup de mal, ne sachant pas quels volumes il y a aura à traduire.
Nous sommes confrontés aussi au problème de la facturation :
interprétariat : à la journée ?
traduction : page ? ligne ? signe ?
effectivement, la question sur pose sur la nature des unités dans vos BPU
vous devez choisir des unités qui se rapprochent de votre besoin
par exemple, si vous êtes face à une volumétrie importante de documents, mieux vaut choisir une unité "page"
pour l'interprétariat, ça dépend :
vous savez exacement le nombre de jour de travail ? si oui, faites une unité "travaux d'interprétariat" dans laquelle vous précisez clairement, le nombre de jour de travail etc... et l'unité est "1" ou "forfait"
si vous ne savez pas exactement le nombre de jour de travail, alors une unité "jour" me semble opportune
je veux DCE de traduction siouplait