Bonjour,
Si dans les dernières années les clauses molières et d'interprétariat ont fait coulés beaucoup d'encres, je m'interroge néanmoins sur l'insertion d'une clause moins exigeante au sein de l'un de nos marchés.
Dans le cadre d'un accord-cadre d'impression, notre titulaire devra identifier un interlocuteur unique qui sera chargé de centraliser tous les échanges avec l'Université.
Il est souhaité que cet interlocuteur unique (et seulement lui, contrairement à ce que pouvaient imposer les clauses molières) échange avec nous en français.
Cette mesure semble proportionné et répond à un des besoins de notre marché puisque notre titulaire a une obligation de conseil développé de manière exhaustive dans notre cahier des clauses. Nous aurons donc à priori des contacts réguliers avec cet interlocuteur unique.
J'aimerai recueillir votre avis sur cette question, est il possible d'imposer que l'interlocuteur unique désigné par notre titulaire parle le français couramment ?
En vous remerciant par avance de votre retour!
en marchés publics je commence par rappeler que la langue c'est le français et la monnaie l'euro donc exiger que l'interlocuteur principal parle le français ne me semble pas exagéré ;)
je dirais même que c'est un minimum :D
Vous répondez vous même : c'est parfaitement proportionné au but recherché et justifié par l'objet du marché.
Est-ce que l'inquiétude n'est pas de ne pas risquer l'opprobre (tiens un euphémisme ! :)) avec un cahier des charges "raciste" ?
Le français est une langue parlée un peu partout dans le monde par des personnes issues de nationalités diverses. Cela ne ferme pas votre marché qu'au territoire national.
Vous pouvez également exiger que tout échange en langue autre que le français (comme le breton, l'occitant, le cauchois ou le banlieusard ;D) soit forcément accompagné de sa traduction française certifiée.
Vu le prix que ça coûte, ça va refroidir.
pour le breton faut préciser si breton académique basé sur l'écrit or le breton est fondamentalement une langue parlée avec ses variations locales, par exemple en pays Tregorrois différent du pays Léonard lui même différent du Poher donc faut préciser ! ;D ;D ;D
Merci pour vos réponses!
On pourrait toujours essayer d'imposer en dauphinois pour favoriser les entreprises locales ;D