Est-ce que l'inquiétude n'est pas de ne pas risquer l'opprobre (tiens un euphémisme !
) avec un cahier des charges "raciste" ?
Le français est une langue parlée un peu partout dans le monde par des personnes issues de nationalités diverses. Cela ne ferme pas votre marché qu'au territoire national.
Vous pouvez également exiger que tout échange en langue autre que le français (comme le breton, l'occitant, le cauchois ou le banlieusard
) soit forcément accompagné de sa traduction française certifiée.
Vu le prix que ça coûte, ça va refroidir.